![]() |
||
Мандрагора. Пить или не пить? В орловском театре "Свободное пространство" состоялась премьера спектакля "Мандрагора" по пьесе итальянского драматурга Н. Макиавелли. Постановку осуществил режиссёр из Милана Лоренцо Лорис. Сюжет пьесы вроде бы прост и неоригинален: молодые дурачат старика, чтобы тот сам, того не ведая, соединил свою горячо любимую супругу с пылко влюблённым в неё юношей. Но в спектакле за всей этой простой и немного грустной весёлостью постоянно чувствуется зловещий красноватый отсвет преисподней, ибо напиток из корня мандрагоры - тут не только символ обмана, но и падения. В древние времена мандрагора считалась символом души дьявола, заключённой в материальную оболочку, имела репутацию растения, усиливающего любовное влечение, широко использовалась в народной медицине, магии, алхимии. И не зря автор назвал свою пьесу именно так, именно её темнейшество мандрагора является здесь главным действующим лицом. И, видимо, не случайно в спектакле актёр Сергей Пузырёв, отлично исполняющий роль маэстро аферы Лигурио, так похож на дьявола, с одинаково циничной ухмылкой слушающего откровения и влюблённого юноши, и страдающего старика. Он упивается тем, что люди - марионетки в его руках, он ни на чьей стороне, он на стороне греха. Интересную роль в спектакле играет цвет. По сути весь спектакль трёхцветен. И декорации, и герои черно-белы, и лишь шея проходимца Лигурио помечена алой меткой шарфа, да вкусившая страстные ласки любовника Лукреция (Алёна Кивайло) облачается в огненное платье, отправляясь на утро в церковь только лишь для того, чтобы увидеть там своего молодого возлюбленного. Красным - цветом страсти, цветом адского пламени - всё время предупреждающе светится полоска сценического задника... Если задаться целью одним словом охарактеризовать спектакль "Мандрагора", то можно сказать: он - стильный. Это проявляется и в характерных для старых итальянских комедий канцонах, периодически звучащих в спектакле на итальянском и русском языках (перевод Валерия Лагоши), и в костюмах, и в простой, но функциональной сценографии (художник - Эмануэлло Пескада), и даже в актёрском гриме. В первом акте лица актёров выбелены и раскрашены в стиле старых дель артовских масок, во втором акте этот грим исчезает. Перед зрителем словно проходит эволюция итальянской комедии, проделавшей путь от условных масочных персонажей до глубоко прорисованных характеров. А теперь - о характерах. Самый неоднозначный, объёмный образ получился у ведущего актёра театра "Свободное пространство" Валерия Лагоши, который не стал изображать Мессера Ничу только лишь примитивным старым дурнем, он также нашёл трогательные детали и тёплые краски, заставляющие сопереживать его герою. Интересен в роли Каллимако Дмитрий Зайцев, хорошо разбавивший романтический образ своего героя удачными комедийными приёмами. Спектакль "Мандрагора" получился весёлым, волнующим и порой немного дерзким. Сам Н. Макиавелли, считавший свою пьесу манифестом вечно обновляющейся молодости, говорил: "Лучше быть смелым, чем осторожным... Судьба всегда благоволит к молодым, потому что они не так осмотрительны, более отважны и смелее ею повелевают". Но нужно помнить, что мы постоянно стоим перед выбором на тонкой и зыбкой тропинке между добром и злом. И этот выбор зависит от нашей добродетели, которая, хочется верить, не есть лишь недостаток искушения.
Анжела САЗОНОВА. "Орловская правда" 20 сентября 2005г. |
ТЕАТР + ОРЕЛ; tyz-orel.narod.ru © 2004-2005; контакты |